ต่อไปต้องสั่งให้ถูก! “คัปปุชชีโน-ลัตเต-มอคา-มัจจะ” ตามหลักราชบัณฑิตฯ เขียนแบบนี้
ร้านกาแฟ ถือว่าเป็นอีกหนึ่งสถานที่ที่หลายคนชอบแวะไปซื้อเครื่องดื่มมารับประทาน ด้วยเมนูที่หลากหลายจึงทำให้เป็นที่ชื่นชอบของผู้บริโภค รู้หรือไม่ว่า? เมนูเครื่องดื่มที่เราสั่งในร้านกาแฟนั้นต่างมีชื่อเรียกทั่วไปที่รู้จักกันดี แต่ตามหลักราชบัณฑิตฯ นั้นมีการเขียนที่ไม่เหมือนกับชื่อเมนูที่อยู่ในร้านกาแฟที่มักจะเขียนคำทับศัพท์ เฟซบุ๊กแฟนเพจ Thai Guide ภาษาไทยคือของหวาน ได้โพสต์เนื้อหาเกี่ยวกับคำทับศัพท์ที่อยู่ในร้านคาเฟ่ที่สะกดไม่ตรงตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา โดยได้นำคำศัพท์มาเปรียบเทียบให้เห็นภาพ ซึ่งอ้างอิงฐานข้อมูลคำทับศัพท์ของสำนักงานราชบัณฑิตยสภา เมื่อวันที่ 8 เมษายน 2565 มีดังต่อไปนี้ คาปูชิโน่ = คัปปุชชีโน ลาเต้ = ลัตเต มอคค่า = มอคา มัคคิอาโต = มัคคียาโต มัทฉะ = มัตจะ คาเฟ่ = คาเฟ, แคเฟ มิลค์ = มิลก์ สมูทตี้ = สมูทที อย่างไรก็ตาม โพสต์ดังกล่าวเป็นการเสนอมุมมองในแง่ของความรู้ ไม่ได้มีน้ำเสียงชี้นำว่าจะต้องเขียน ต้องสะกด ต้องใช้ตามนี้ เพราะเชื่อว่าทุกคนมีวิจารณญาณและมีเหตุผลในการเลือกใช้ภาษาแต่ละครั้งอยู่แล้ว ส่วนคำศัพท์ที่นำเสนอ บางคำมาจากภาษาอังกฤษ หลายคนน่าจะคุ้นเคยกับหลักการทับศัพท์อยู่บ้าง แต่สำหรับบางคำที่เห็นว่าแปลก ๆ […]


